• Home
  • Research
  • Learn
    • Setting up a Slate Frame
    • Events
    • Lectures
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Workshop Halberstadt
    • Medieval Goldwork Course
    • Medieval Embroidery Study Group
    • FlossTube with the Acupictrix
  • Blog
    • Embroidery Projects & Techniques
    • Embroidery Tools & Materials
    • Research articles
    • Book Reviews
    • Other Reviews
    • Exhibitions
  • Webshop
  • About
    • Contact
    • Curriculum Vitae
  • Startseite
  • Forschung
  • Sticken lernen
    • Stickrahmen einspannen
    • Veranstaltungen
    • Vorträge
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Stickkurs Halberstadt
    • Mittelalterliche Goldstickereikurs
    • Studiengruppe mittelalterliche Stickerei
    • Die Acupictrix auf FlossTube
  • Blog
  • Webshop
  • Über
    • Kontakt
    • Lebenslauf
  • Startpagina
  • Onderzoek
  • Leren borduren
    • Opspannen Slate Frame
    • Evenementen
    • Lezingen
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Workshop Halberstadt
    • Cursus middeleeuws goudborduren
    • Studiegroep middeleeuws borduren
    • FlossTube met de Acupictrix
  • Blog
  • Webshop
  • Even voorstellen
    • Contact
    • Curriculum Vitae
Acupictrix - Dr Jessica Grimm
  • Home
  • Research
  • Learn
    • Setting up a Slate Frame
    • Events
    • Lectures
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Workshop Halberstadt
    • Medieval Goldwork Course
    • Medieval Embroidery Study Group
    • FlossTube with the Acupictrix
  • Blog
    • Embroidery Projects & Techniques
    • Embroidery Tools & Materials
    • Research articles
    • Book Reviews
    • Other Reviews
    • Exhibitions
  • Webshop
  • About
    • Contact
    • Curriculum Vitae
  • Startseite
  • Forschung
  • Sticken lernen
    • Stickrahmen einspannen
    • Veranstaltungen
    • Vorträge
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Stickkurs Halberstadt
    • Mittelalterliche Goldstickereikurs
    • Studiengruppe mittelalterliche Stickerei
    • Die Acupictrix auf FlossTube
  • Blog
  • Webshop
  • Über
    • Kontakt
    • Lebenslauf
  • Startpagina
  • Onderzoek
  • Leren borduren
    • Opspannen Slate Frame
    • Evenementen
    • Lezingen
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Workshop Halberstadt
    • Cursus middeleeuws goudborduren
    • Studiegroep middeleeuws borduren
    • FlossTube met de Acupictrix
  • Blog
  • Webshop
  • Even voorstellen
    • Contact
    • Curriculum Vitae
EN | DE | NL

Historical Embroidery News...

Oh, but I don't read (fill in a language)...

5/7/2021

6 Comments

 
If you want to study any form of European embroidery, you will need to be able to read languages other than English. When you solely rely on the literature available in English, you will miss a lot! For all sorts of reasons, people are often afraid to tackle a language they don't speak (well). However, with a bit of elbow grease, a camera or scanner, free software on the internet and a computer with Microsoft Word, you will be able to tackle text written in foreign languages. And it is good for your brain too. Plus you will have many guaranteed giggles along the way!

Still not convinced you can do it? I, Dr Jessica Grimm, have sucked at languages in school as I am dyslectic, but I love reading and research. And I have come to love (foreign) languages too. Once I stopped beating myself up (and learned to shrug it off when others negatively commented) over the many writing mistakes I make, I discovered that I am actually good at writing and associating. This means that I quickly pick up words that are related to words in Dutch (my native language), English (my second language), German (my third language) or French/Latin (rudimentary knowledge). Some of you will now think that I must actually be an ace at languages. NOPE. If you still don't believe me, you can leave a comment below. My mum, who IS an ace at languages, reads this blog too. And she will happily fill you in on all the language drama of my school years. And now, let me show you how I translate texts written in a foreign language in five easy steps!
Step 1: Start by scanning or photographing the text page by page. Although the OCR software needed later in the process has a capacity to work with multiple pages, you get less muddled-up results when you work page by page. Should you scan or photograph? That depends on two things; 1) when your text contains pictures it is better to photograph and 2) if your camera is poor, it is better to scan. Scans are saved as PDF and pictures as JPEG.
Step 2: Now you will need to convert the PDF or the JPEG into written language. This is done by feeding your PDF or JPEG into OCR software. I like to use this website. You are allowed to convert 15 pages an hour for free. The website itself is available in many languages, just set the correct one at the bottom of the page. Upload a page (PDF or JPEG), set the correct parameters and push the convert button. Your text will now appear in the window below. Mark the text, copy and paste it into Microsoft Word.
Step 3: For the next step, you will have to make sure that you have installed the corresponding language pack in Microsoft Word. This is free when you have a Microsoft Office subscription. Once you have all your OCR converted text pasted into your Word document, you'll need to check against the original text. This is the most time-consuming part. But it is also the part where you will snatch up words that might come in handy should you ever visit the country in which the language is spoken. Think of reading captions in a museum exhibition.

Step 4: Once you have checked the whole text, mark it and set the font and size. This step is very important! On your screen, it might look like the whole text is written in the same font and same size, but this is never the case. If you proceed to the next step without making sure the font and size are corrected, you will get a very poor translation!
Step 5: And now the fun starts! Let Microsoft Word translate the document. It works best to translate foreign languages into English. But translating into Dutch, German or French is ok too. Depending on the original language and the writing style of the author, you might end up with a near-perfect document that you can already easily read. However, as scholarly literature often has rare words in it, you usually will end up with a few hilarious translations you will have to correct. These were the best ones in my latest translation of a Swedish text:

- the priest wears a maniac on his left arm (maniple)
- party mite for a mitre petriosa
- calving scene for calvary scene
- cow cover for cope

It took me a whole working day to get to this stage of translating a 21-page Swedish text (that's A4 in Calibri 11pt). That is not bad when you compare it with the "olden method" of using a dictionary!
6 Comments
Victoria Wood
5/7/2021 14:33:39

Jessica- Amazing! You never stop teaching. 😃 Not only are you an ace at Medieval Goldwork, now you have provided us with an excellent hack for translating text and encouragement for this language class dropout to translate that Russian goldwork text on her shelf!!! Many thanks! I’ll let you know what hilarious corrections I have to make. Given the jump between alphabets I’m sure there will be many.

Reply
Dr. Jessica Grimm link
5/7/2021 14:42:42

Glad to be of help, Victoria! It does take a bit of time, but once you have your translation you can always come back to it. I have a portuguese friend who never felt confident to write Dutch. So I get my Christmas cards in Portuguese. Translating them over the years has been hilarious too. When we moved to Germany, she inherited my apple and my pear tree. The first Christmas card thereafter stated that she couldn't wait to have sex under the trees! Her expression of meeting under the tree is now also used for having sex by the younger generation :).

Reply
Marina Berts
5/7/2021 14:54:28

The laugh of the day - crazy machine translations! I like the priest having a maniac on his arm, excellent translation... Perhaps you could write a book about funny embroidery translations ? ;-)
Just in case you'd need help with a Swedish text, don't hesitate to reach out to me, I'm bilingual Swedish-French.

Reply
Dr. Jessica Grimm link
5/7/2021 14:57:00

Thank you Marina! And thank you for the offer.

Reply
Dima link
5/7/2021 20:28:45

Or you can do what I do, use Google translates camera feature if you need to quickly translate a few lines. I've used it with Italian, Turkish, Korean and Japanese. I did notice it has a hard time translating Japanese text when it is written vertically though.

Reply
Dr Jessica Grimm link
5/7/2021 21:39:46

As you say Dima, the method you mention works fine with a few lines, but not with a lengthy paper. I also noticed that Word does a better job at translating than Google does.

Reply



Leave a Reply.

    Picture
    Want to keep up with my embroidery adventures? Sign up for my weekly Newsletter to get notified of new blogs, courses and workshops!
    Newsletter

    Liked my blog? Please consider making a donation or becoming a Patron so that I can keep up the good work and my blog ad-free!
    Patreon


    Picture
    Picture
    Picture
    Picture

    RSS Feed

    Categories

    All
    Acupictrix
    Alison Cole
    Allgäuer Nadelstiche
    Alpine Experience
    Appenzell
    Applique
    Archaeology
    Art
    Art Nouveau
    Arts And Crafts Movement
    ArtTextil Dachau
    Au Ver A Soie
    Bag
    Barbaral Creations
    Bavarian Braces
    Bayrisches Nationalmuseum
    Beadwork
    Beate Pietzsch
    Benediktbeuern
    Berlin Woolwork
    Bisa Butler
    Blackwork
    Blog
    Bohemian
    Bookmark
    Book Review
    Boutis
    Bretsche
    Broche
    Brodse
    Byzantine Embroidery
    Cabinet Of Curiosities
    Canvas Work
    Caren Garfen
    Carolyn Pearce
    Castello Buonconsiglio
    Chasuble
    Children
    China
    Christmas
    Church Heritage Museum Vilnius
    Cope
    Coton A Broder
    Crafts Market
    Crete
    Crewel Embroidery
    Crossstitch
    Czech Republic
    Darning Patterns
    Debbie Rowley
    Diocesan Museum Augsburg
    Diocesan Museum Bamberg
    Diocesan Museum Eichstätt
    Diocesan Museum Trento
    Diözesanmuseum Brixen
    Dommuseum Fulda
    Dr Alexandra Makin
    Ebook
    Egerer Antependium
    Elisabeth Bräuer
    Elisabeth Bräuer
    Elisabeth Roulleau
    Embroiderers
    Embroidery
    Embroidery Hoops
    Embroidery Tools
    Epigraphy
    Exhibition
    Fabrics
    Fallahi
    Federkielstickerei
    Finishing Techniques
    Flea Market Finds
    FlossTube
    Folk Costume
    FREE Pattern
    Germanisches Nationalmuseum
    Gingham
    Glazig
    Glentleiten
    Gold Threads
    Goldwork
    Görlitz
    Görlitzer Sammlungen
    Guild Regulations
    Hazel-blomkamp
    History
    Hl. Kunigunde
    House Of Embroidery
    Iceland
    Inspirations Magazine
    Italian Couching
    Italy
    Jen Goodwin
    Jewellry
    Journal Of Dress History
    Just Nan
    Kelley Aldridge
    Kits
    La Droguerie
    Lecture
    Liberty Silks
    Linen Vestments From Tyrol
    London
    Louvre
    LoveCrafts
    Lusatia
    Madder
    Maison Sajou
    Marienberg Abbey
    Marketing
    Mary Corbet
    Metal Threads
    Miao People
    Middle Ages
    Millie Marotta
    Mindelheim
    M. Maurer
    Mokuba
    Moni Arkadi
    Monogram Stencils
    Mounting
    Munich
    Musee Cluny
    Museum Der Schwalm
    Nathalie Cichon
    National Silk Museum
    Nativity
    Needle Binding
    Needle Lace
    Needlepoint
    Negergarn
    Nordic Needle
    Online Class
    Opus Anglicanum
    Palestinian Embroidery
    Paris
    Pascal Jaouen
    Pattern Darning
    Plumetis Express
    Pope Francis
    Professional Embroidery Course
    Pronkrol
    Rationale
    Regensburger Domschatz
    Renaissance
    Ribbon Embroidery
    Riolis
    Romania
    Royal Garden
    Royal School Of Needlework
    Rüstkammer Dresden
    Samplers
    Schwalm
    Scissors
    Sherryll Cuneo
    Silesia
    Silk Ribbon
    Silk Shading
    Slate Frame
    Speyer
    Stadmuseum Klausen
    St Cuthbert
    Sternenmantel
    Stitchers Box
    StitchyBox
    St Laurence
    St Nick
    St Paul Im Lavanttal
    Stralsund
    Strawberry Fayre
    Studio
    Stumpwork
    Tambour Embroidery
    Tanya Bentham
    Tenntrådsbroderier
    Textile Art
    Textile Fair
    Thimble
    Tutorial
    Tyrol
    Ultramod
    Underside Couching
    Uta Chasuble
    Valdani
    Vestments
    Vic Cope
    Vienna
    Vierfachgarn
    Villach-Judendorf
    Webshop
    Whitework
    William Morris
    Workshop
    Yvette Stanton
    Zardozi
    Zweigart

    Archives

    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014

Contact: info(at)jessicagrimm.com
Copyright Dr Jessica M. Grimm - Mandlweg 3, 82488 Bad Ettal, Deutschland - +49(0)8822 2782219 (Weekdays 9.00-17.00 CET)

Impressum - Legal Notice - Datenschutzerklärung - Privacy Policy - Webshop ABG - Widerrufsrecht - Disclaimer
EN | DE | NL
  • Home
  • Research
  • Learn
    • Setting up a Slate Frame
    • Events
    • Lectures
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Workshop Halberstadt
    • Medieval Goldwork Course
    • Medieval Embroidery Study Group
    • FlossTube with the Acupictrix
  • Blog
    • Embroidery Projects & Techniques
    • Embroidery Tools & Materials
    • Research articles
    • Book Reviews
    • Other Reviews
    • Exhibitions
  • Webshop
  • About
    • Contact
    • Curriculum Vitae
  • Startseite
  • Forschung
  • Sticken lernen
    • Stickrahmen einspannen
    • Veranstaltungen
    • Vorträge
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Stickkurs Halberstadt
    • Mittelalterliche Goldstickereikurs
    • Studiengruppe mittelalterliche Stickerei
    • Die Acupictrix auf FlossTube
  • Blog
  • Webshop
  • Über
    • Kontakt
    • Lebenslauf
  • Startpagina
  • Onderzoek
  • Leren borduren
    • Opspannen Slate Frame
    • Evenementen
    • Lezingen
    • Alpine Experience 2023
    • Workshop Glentleiten
    • Workshop Halberstadt
    • Cursus middeleeuws goudborduren
    • Studiegroep middeleeuws borduren
    • FlossTube met de Acupictrix
  • Blog
  • Webshop
  • Even voorstellen
    • Contact
    • Curriculum Vitae